1 .. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
21
Examiner régulièrement l’aspect du filtre afin de
définir la périodicité de cette opération qui sera
variable selon la nature des locaux et les condi-
tions d’installation.
Pour accéder au filtre :
D
Mettre l’appareil hors tension.
D
Pousser les 2 ergots de maintien (rep. a).
D
Entrouvrir la grille jusqu’au cran de blocage.
D
Prendre le filtre par la languette et le dégager
de son logement.
Visually inspect the filter regularly to determine
the required frequency of cleaning, which will
vary depending on the nature of the rooms and
the installation conditions.
To gain access to the filter:
D
 Switch off the air conditioning unit.
D
 Push the 2 retaining studs (item a).
D
 Open the grid to the locking notch.
D
Grasp the filter by the tongue and remove it
from its recess.
Den
Filter
regelmäßig
prüfen,
um
die
Häufigkeit
der
Reinigung
zu
ermitteln,
da
diese
je
nach
Art
der
Räumlichkeiten
und
der
Installationsbedingungen
unterschiedlich
ist.
Zugang
zum
Filter:
D
Das
Gerät
ausschalten.
D
Die
2
Haltestifte
eindrücken
(Pos.
a).
D
Das
Gitter
bis
zur
Sperrklinke
öffnen.
D
Den
Filter
an
der
Lasche
aus
seinem
Sitz
nehmen.
Groupe moto-ventilateur
De temps en temps vérifier l’état de propreté de
la turbine du moteur ; si nécessaire, la nettoyer à
l’aide
d’un aspirateur en prenant soin de ne pas
l’endommager
.
Le moteur électrique est à paliers autolubrifiants
graissés pour la vie du moteur.
Bac de récupération
des condensats
Vérifier périodiquement que le tuyau d’évacua-
tion des condensats ne soit pas obstrué.
Vérifier également l’état du bac de condensats
et s’assurer qu’il n’est pas obstrué par des
corps étrangers.
Lors du démontage du bac en polystyrène, pro-
téger le sol contre d’éventuels dégâts que pour-
rait causer l’eau restant au fond du réservoir,
côté pompe de condensats.
Grille / diffuseur
Passer une éponge humide légèrement savon-
neuse sur les parois et faire briller à l’aide
d’un
chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
Après nettoyage, vérifier l’ouverture des volets.
Motor-fan unit
Check the cleanliness of the motor turbine from
time to time; clean it with a vacuum cleaner,
taking care not to damage it.
The electric motor has self lubricating bearings
that are greased for life.
Condensates
recovery tank
Check periodically that the condensates
evacuation pipe is not blocked.
Also check the condition of the condensates
tank and ensure that it is not obstructed by
foreign objects.
When dismounting the polystyrene tank, place
a plastic sheet on the floor to avoid damage in
the event of spillage of the water remaining in
the bottom of the tank on the condensates pump
side.
Grid / diffuser
Wipe the surfaces with a damp, slightly soapy
sponge, then polish with a soft dry cloth.
Never use abrasive products.
Check the opening of the louvers after cleaning.
Elektrisches
Gebläse
Von
Zeit
zu
Zeit
den
Lüfter
des
Motors
auf
seine
Sauberkeit
prüfen;
falls
erforderlich,
diese
mit
einem
Staubsauger
reinigen
und
dabei
darauf
achten,
ihn
nicht
zu
beschädigen.
Der
Elektromotor
hat
selbstschmierende
Lager,
die
für
die
gesamte
Lebensdauer
des
Motors
geschmiert
sind.
KondenswasserauffangbeĆhälter
Regelmäßig
überprüfen,
dass
der
Kondenswasserableitungsschlauch
nicht
verstopft
ist.
Ebenfalls
den
Zustand
des
Kondenswasserbehälters
überprüfen
und
sicherstellen,
dass
er
nicht
durch
Fremdkörper
verstopft
ist.
Beim
Ausbau
des
Styroporbehälters
den
Boden
gegen
eventuelle
Schäden
aufgrund
von
Wasser,
das
auf
der
Seite
der
Kondensatpumpe
noch
im
Behälter
vorhanden
ist,
schützen.
Gitter
/
Luftverteiler
Die
Flächen
mit
einem
feuchten
Schwamm
mit
etwas
Seifenlauge
abwischen
und
mit
einem
weichen
und
trockenen
Tuch
polieren.
Auf
keinen
Fall
Scheuermittel
verwenden.
Nach
dem
Reinigen
die
Öffnung
der
Klappen
überprüfen.