1 .. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
20
Accès
aux
différents
éléments
du
caisson
D
Oter l’ensemble grille (Fig. 1,)
D
Avant de démonter le bac de condensats en
polystyrène, protéger le dessous de l’appareil
avec une bâche en plastique pour éviter de
mouiller
 le mobilier.
D
Enlever le bouchon de vidange (Fig. 1, rep. a)
et recueillir l’eau résiduelle dans un seau.
D
Enlever les vis de fixation et retirer délicate-
ment le bac de condensats.
Access
to
the
air
conditioning
unit
components
D
 Remove the grid assembly (Fig. 1)
D
Before
removing
the
polystyrene
condensates tank, place a plastic sheet below
the unit to prevent furniture from getting wet.
D
Remove the drain plug (Fig. 1, item a) and
collect the residual water in a bucket.
D
 Remove the attaching screws and carefully
remove the condensates collection tank.
Zugang
zu
den
verschiedenen
Elementen
der
Kassette
D
Die
Gittervorrichtung
abnehmen
(Abb.
1)
D
Vor
dem
Ausbau
des
Kondenswasserbehälters
aus
Styropor,
die
Fläche
unterhalb
des
Geräts
mit
einer
Plastikplane
schützen,
um
zu
vermeiden,
dass
die
Möbel
nass
werden.
D
Den
Ablaßstopfen
(Abb.
1,
Pos.
a)
entfernen
und
das
restliche
Wasser
in
einem
Eimer
auffangen.
D
Die
Befestigungsschrauben
entfernen
und
den
Kondenswasserbehälter
vorsichtig
herausnehmen.
D
On accède facilement aux composants inter-
nes, tels que la pompe de condensats et le flot-
teur, la turbine, le moteur électrique ou la batte-
rie d’échange.
D
Avant de procéder au remontage, vérifier et
nettoyer le bac de condensats de tout corps
étranger
, ou boue éventuellement présent.
Entretien
du
filtre
Avant d’entreprendre tous travaux d’entretien,
couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Filtre à air
Le filtre doit être propre, il est indispensable au
bon fonctionnement de l’appareil sous peine de
colmatage
 de la batterie d’échange.
Il présente l’avantage d’être nettoyable par
secouage ou dans un bain d’eau froide addition-
née de TEEPOL ou similaire.
D
The internal components such as the
condensates
evacuation pump, the safety float,
the turbine, the electric motor and the heat
exchanger battery are readily accessible.
D
Before reassembly, check the condensates
tank for any foreign bodies or sludge and clean it
if necessary.
Cleaning
the
filter
Switch off the unit electrical power supply
before undertaking any servicing work.
Air filter
The filter must be kept clean. This is vital for the
correct operation of the air conditioning unit,
otherwise there is a risk of the heat exchanger
battery becoming clogged.
The filter can be cleaned by shaking or by
washing in a solution of cold water and TEEPOL
or a similar product.
D
Der
Zugang
zu
den
internen
Komponenten
wie
Kondensatpumpe
und
Schwimmer,
Lüfter,
Elektromotor
oder
Wärmeaustauscher
ist
einfach.
D
Vor
dem
Wiedereinbau
den
Kondenswasserbehälter
auf
eventuell
vorhandene
Fremdkörper
oder
Schmutz
überprüfen
und
reinigen.
Wartung
des
Filters
Vor
der
Durchführung
jeglicher
Wartungsarbeiten
ist
die
Stromversorgung
des
Geräts
zu
unterbrechen.
Luftfilter
Der
Filter
muss
sauber
sein.
Das
ist
für
eine
ordnungsgemäße
Funktion
des
Geräts
unerläßlich,denn
andernfalls
kann
der
Wärmeaustauscher
verstopfen.
Der
filter
kann
gereinigt
werden
durch
Schütteln
oder
in
einem
Kaltwasserbad
mit
TEEPOLzusatz
oder
ähnlichem.