1 .. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
19
Boîtier
de
commande
à
distance
(option)
IMPORT
ANT
:
Ne jamais couper l’alimentation électrique de la
cassette au sectionneur pendant un fonctionne-
ment en refroidissement. La pompe de conden-
sats ne fonctionne plus et n’évacue pas l’eau
condensée par la batterie.
En fonction de votre installation, différents types
de thermostats d’ambiance sont disponibles.
Les instructions de montage sont fournies avec
le kit
Emplacement
Afin d’assurer un fonctionnement correct, le
thermostat devra être fixé sur le mur dans une
zone représentative et ventilée.
Celui-ci contenant l’élément sensible (bilame), il
y a lieu de porter une attention toute particulière
à sa position.
L’élément de régulation doit donner les condi-
tions d’ambiance de la zone d’occupation. Il
devra
être situé à environ 1,50 m de hauteur et
être à l’abri d’éventuelles perturbations : enso-
leillement,
 source de chaleur interne, mur exté-
rieur
...
Fonctions proposées
A
 : Marche / arrêt
B
 : Sélecteur de vitesse (3 vitesses)
C
 : Inversion ”été / hiver” automatique ou
manuelle
D
 : Thermostat d’ambiance
Remote
control
unit
(option)
IMPORTANT
:
Never cut off the electrical power supply of the
air conditioning unit at the disconnecting switch
while it is operating in cooling mode. The
condensates
evacuation pump stops operating
and the water condensed by the battery is no
longer evacuated.
Various
types
of
ambient
environment
thermostats are available, depending on your
system.
The installation instructions are provided with
the kit
Installation location
To
ensure
satisfactory
operation,
the
thermostat must be wall mounted in a
representative
and ventilated zone.
The thermostat contains the temperature
sensitive
element (bimetallic strip), therefore its
location must be chosen with particular care.
The thermostat must give the ambient
conditions in the zone of occupation. It must be
situated at a height of about 1.50 m, away from
any sources of temperature variation such as
direct sunlight, internal heat sources, external
walls, etc.
Proposed functions
A
: On / off
B
: Speed selector (3 speeds)
C
: Automatic or manual ”summer/winter”
switching
D
: Ambient temperature thermostat
Fernbedienung
(Option)
WICHTIG
:
Niemals
während
des
Kühlbetriebs
die
Stromversorgung
der
Kassette
mit
dem
Trennschalter
unterbrechen.
Die
Kondensatpumpe
funktioniert
dann
nicht
mehr
und
leitet
das
vom
Wärmeaustauscher
kondensierte
Wasser
nicht
ab.
Je
nach
Installation
sind
verschiedene
Raumthermostate
erhältlich.
Die
Montageanleitungen
liegen
dem
jeweiligen
Bausatz
bei.
Einbau
Damit
er
korrekt
funktioniert,
muss
der
Thermostat
an
der
Wand
an
einem
repräsentativen
und
gelüfteten
Ort
befestigt
werden.
Da
dieser
das
empfindliche
Element
beinhaltet
(Bimetallstreifen),
ist
seiner
Position
besondere
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
Das
Regelungselement
muss
die
Raumbedingungen
des
bewohnten
Bereichs
wiedergeben.
Es
muss
in
einer
Höhe
von
etwa
1,50
m
über
dem
Boden
angebracht
werden
und
vor
eventuellen
Störeinflüssen
wie
Sonnenbestrahlung,
interne
Hitzequelle,
Außenwand...
geschützt
sein
Angebotene
Funktionen
A
:
Ein
/
Aus
B
:
Stufenregelung
(3
Stufen)
C
:
Automatische
oder
manuelle
"Sommer
/
Winter"Ć
Umkehr
D
:
Raumthermostat
Inversion manuelle
Inversion automatique
Manual switching
Automaticl switching
Manuelle
Umkehr
Automatische
Umkehr