19
Relevé de fonctionnement AQUALIS
Essai froid
Service sheet and check list AQUALIS
Cooling test
Entretien
Maintenance de l’unité
Avant toute intervention sur le groupe, couper son alimentation
principale.
Nettoyage de la batterie :
- Retirer le couvercle de l’unité (voir procédure chapitre
“raccordement électrique”)
- Nettoyer soigneusement la batterie avec un aspirateur, ainsi
que l’ensemble du compartiment ventilation.
- Remettre le couvercle en place.
Intervention sur ventilateur :
Le ventilateur est fixé au panneau avant à l’aide de 4 vis
plastiques diamètre M6x20.
Attention lors du serrage de ces vis, le couple maximum à
appliquer est de 1Nm.
Si vous ne disposez pas de clé dynamométrique, visser jusqu’à
sentir une résistance, puis visser 1/4 de tour supplémentaire.
Intervention sur le compresseur :
- Le compresseur est fixé sur la plate-forme par 4 vis
diamètre 8 mm.
Attention lors du serrage de ses vis, le couple maximun à
appliquer est de 13 Nm.
Si vous ne disposez pas de clé dynamométrique, visser jusqu’à
sentir une résistance, puis visser ¾ de tour supplémentaire.
Faire les relevés de fonctionnement et les contrôles suivant
tableau ci dessus au moins 1 fois par an.
Pour être assuré d'un bon fonctionnement du groupe et
bénéficier de la garantie :
souscrivez un contrat d'entretien
auprès de votre installateur ou d'une société de maintenance
agréée.
Réaliser une vérification visuelle et auditive de l'ensemble de
l'installation en fonctionnement.
Vérifier qu'il n'y a aucune fuite d'eau ou de traces d'huile autour
de l'appareil, et de la bonne évacuation des eaux de
condensats.
Contrôle obligatoire chaque année
Détection de fuite sur le circuit frigorifique.
Maintenance
Unit maintenance
Cut the main power supply before starting any work on the unit.
T
o clean the coil:
- Remove the top cover (see instructions in "Electrical
connections")
- Clean the coil and the fan chamber thoroughly using a vacuum
cleaner
- Refit the top cover
Fan maintenance:
The fan is held in place on the front panel by four plastic M6 x
20 screws.
The maximum torque setting for these screws is 1 Nm.
If you do not have a torque wrench available, tighten the screws
until they are securely seated and then tighten by a further ¼
turn.
Compressor maintenance:
- The compressor is held in place on the platform by four 8 mm
diameter screws.
The maximum torque setting for these screws is 13 Nm.
If you do not have a torque wrench available, tighten the screws
until they are securely seated and then tighten by a further ¾
turn.
Readings and checks in the above table should be made at least
twice a year .
T
o be sure of proper operation of the unit and benefit from the
terms of the guarantee :
take out a maintenance contract with
the installer, or with an approved service company.
Make a visual and auditive verification of the whole installation
in operation.
Check that there is no water leak or oil traces around the unit
and make sure of the correct draining of the condensates
waters.
Compulsory check each year.
Leak detection on the refrigerant circuit.
Date/Heure
Date/Time
Compresseur
Compressor
Pression aspiration /
Suction pressure
bar
T
empérature aspiration /
Suction temperature
°C
Pression de condensation /
Condensing pressure
bar
T
empérature de condensation /
Condensing temperature
°C
Batterie d’éc
hang
e
Exc
hang
e coil
T
empérature entrée gaz /
Gas inlet temperature
bar
T
empérature sortie liquide /
Liquid outlet temperature
°C
T
empérature entrée air /
Air inlet temperature
°C
T
empérature sortie air /
Air outlet temperature
°C
Ec
hang
eur à
plaques
Plate heat
e
x
c
hang
er
T
empérature entrée d’eau /
Water inlet temperature
°C
T
empérature sortie d’eau /
Water outlet temperature
°C
T
empérature entrée liquide /
Liquid inlet temperature
°C
T
empérature sortie gaz /
Gas leaving temperature
°C
Tension nominale /
Nominal voltage
V
Tension aux bornes /
Voltage at terminals
V
Intensité absorbée compresseur /
Current drawn by compressor
A
Intensité absorbée moteur ventilateur /
Current drawn by fan motors
A
Température de déclenchement de l'antigel (protection échangeur à plaques côté eau)
Anti-frost activating temperature(water brazed plates exchanger protection)
°C
Contrôle mécanique :
tubes, visserie...
/
Check mechanical conditions :
pipework...
°C
Contrôle serrage connexions électriques /
Check tightness of electrical connections
Nettoyage batterie extérieur /
External coil cleaning
Contrôle de la régulation /
Check control settings
Pressostat différentiel d'eau /
Water differential pressostat